Diumenge, 24 Novembre 2019 19:48

Una orxata és una orxata ací i a la Xina popular

Escrit per David Casanova -Regidor i portaveu d’Units pel Poble-Compromis a Cabanes. Coordinador Decidim CN

No sé vosaltres, però jo estic ja fart de la gent que et diu maleducat per no claudicar davant tots eixos castellanoparlants, vinguts majoritàriament d’altres territoris de l’Estat, i que no han volgut aprendre la meravellosa llengua que tenim. També cal dir que molts d’eixos castellanoparlants són famílies autòctones que tenien el valencià com a llengua pròpia, i que per alguna raó no l’han volgut transmetre als seus fills i filles. Sabeu que, fins i tot acceptaria que m’entengueren, més enllà de saber parlar valencià. I és que hi ha tants i tantes que després de 40 anys vivint ací et diuen “no te entiendo”. Fa poc, en una coneguda terrassa de Benicàssim (Plana Alta) una cambrera no entenia el que era una orxata amb granissat de café. La meua pregunta va ser: Tampoc ho hagueres entés si t’ho hagueren dit en anglés, o aleshores hagueres fet l’esforç? Doncs així tot.

L’Estatut d’autonomia valencià diu que tinc el dret de parlar la meua llengua arreu del País Valencià, i la practica diu que no és cert. En un dels darrers plenaris de l’Ajuntament de Cabanes, una regidora del PSPV s’adreçava a la portaveu popular en castellà “por educación”. Tot seguit vaig explicar el perquè jo anava a adreçar-me en valencià, la meua llengua i la del meu poble: Les llengües són eines de comunicació i que més dona quina pugues emprar, sempre que pugues comunicar-te, com és el cas, amb tots els regidors i regidores del consistori municipal. També estic fart de tots aquells que et diuen “estamos en España”. Molt bé, i que…? A cas les llengües de l’Estat que no siguen la castellana, no són llengües d’Espanya? El nacionalisme espanyol, no entén, i crec que mai ho farà, eixa multiculturalitat de l’Estat, i que com diu la constitució, l’Estat és plurinacional i plurilingüe. En resum, que les 4 llengües oficials de l’Estat, son les 4 llengües espanyoles, però no ho accepten i és així. Sabeu que pense també, que part de la culpa la tenim nosaltres, els valencianoparlants. En molts casos no sabem donar-li el valor que té a la nostra llengua, i la considerem menys important que la castellana. És per això que canviem al castellà de seguida, independentment si el nostre interlocutor ens entenga o no. Hem d’ajudar a qui no parla i/o entenga el valencià, a què l’aprenga, i això es fa parlant-lo, perquè el maleducat no és qui no parla, sinó qui no vol entendre.

Està a les nostres mans cuidar la nostra llengua, perquè una llengua no desapareix perquè no hi haja nous parlants sinó perquè els qui la parlem deixem de fer-ho.

Joomla templates by a4joomla